翔んで〇〇!

独断と偏見、散文詩

사람 / ZICO

 

www.youtube.com

 

3曲目、サラン。

f:id:sedmikraskyy:20191002011140j:image

www.youtube.com

ジコちゃんも野外で歌う人になってしまったか( ^ω^)・・・

 

 


다를 거 없이 하찮은 하루

変わったことがなくてつまらない一日


유독 좋은 일만 피해 갔구나

とりわけ良いことだけ避けていったな


어릴 적 그림 속 어른이 된 난

幼いころの絵の中 大人になった俺は


분명 기쁜 표정이었는데

確かに嬉しそうな表情だったのに


한 평생이 오늘까지면

人生が今日までだったなら


발길을 돌릴 곳이 있나요

戻れる場所はありますか?


멋쩍다는 이유로 미루었던

照れくさいという理由で言いあぐねていた


사랑해란 말을

愛しているという言葉を


너에게 건네줘 right now

君に告げるよ right now

 


고개를 자꾸 떨구게 돼 요즘엔

最近はしきりに首をうなだれるようになって


마지막으로 하늘을 본 게 언젠지

最後に空を見たのはいつだろうか


흐릿해진 세상은 먼지투성이네

曇った世の中は埃っぽいね


나 같은 사람들이

俺みたいな人たちが


발버둥 쳤기 때문에 yeah

もがきあがくせいで yeah


We always say


나중에 그 나중에를 위해

あとで そのあとでの為に


건너뛴 생일을 빼면 여태 난 십 대

飛ばした誕生日を抜いたら俺はいま10代


철들수록 부쩍 상상이 두려워

物心がつくほど一際想像が恐ろしくなる


미끄럼틀도 서서히 비탈길로 보여

滑り台も徐々に坂道に見える


낯선 친절은 의심 가

慣れない親切は疑わしい


뻔한 위로가 더 기운 빠져

見え透いた慰めでさらに意気消沈


화기애애한 대화창 속 넌

和気あいあいとしたトークルームの中で君は


정말 웃고 있을까

本当に笑っているのかな


거리낌 없이 아무 데나 걷기엔

気兼ねなくどこへでも歩くには


피해야 될 것이 너무 많은 곳에서

避けるべきことが多い所で


태어날 때나 늙어갈 때

生まれるときや老いていくとき


움츠린 채 사는 우리

縮こまって生きていく俺たち



다를 거 없이 하찮은 하루

変わったことがなくてつまらない一日


유독 좋은 일만 피해 갔구나

とりわけ良いことだけ避けていったな


어릴 적 그림 속 어른이 된 난

幼いころの絵の中 大人になった俺は


분명 기쁜 표정이었는데

確かに嬉しそうな表情だったのに


한 평생이 오늘까지면

人生が今日までだったなら


발길을 돌릴 곳이 있나요

戻れる場所はありますか?


멋쩍다는 이유로 미루었던

照れくさいという理由で言いあぐねていた


사랑해란 말을

愛しているという言葉を


너에게 건네줘 right now

君に告げるよ right now

 

 


조심해 시간은 무섭게 속력을 낼 거야

気を付けて 時間は怖いほどスピードを増すよ


넘어지지 않게 서로 손잡이가 되어줘

倒れないようにお互いに手を取ろう


개인이 할 수 있는 일은 실망밖에 없어

個人にできることは失望しかない


터질 듯 쌓여버린 이야기보따리를 풀어

はち切れそうに積もってしまった話の包みをほどく


삶은 교묘한 장난을 안 멈춰 uh

人生は巧妙ないたずらを止めない uh


네가 공짜로 생명을 얻은 날부터 UH

君が無償で命を貰った日から uh


우선시되는 무언가에

優先するなにかに


늘 묻혀있지 행복은

いつもくっついてるんだ 幸せは


화려한 꽃밭 틈에서 찾는 네 잎 클로버

華麗な花畑から探すのは四葉のクローバー


나쁜 마음씨를 들킬까

悪い心根がばれてしまうかもと


너 나 할 것 없이 눈치 봐

みんながみんな顔色をうかがってる


걱정 마 좀 부족해도 누군가는

心配するな ちょっと欠損していても誰かが


인간다움을 느껴

人間らしさを感じるから


남의 눈에 좋은 사람이기 전에

人の目から見ていい人になる前に


나 자신한테 먼저 화해를 청해

自分自身にまず和解を求めよう


어렵다는 거 모두가 알아

難しいことだとはみな知っている


이번이 처음 살아 보는 거잖아

今回初めて生きているんだから

 

 

다를 거 없이 하찮은 하루

変わったことがなくてつまらない一日


유독 좋은 일만 피해 갔구나

とりわけ良いことだけ避けていったな


어릴 적 그림 속 어른이 된 난

幼いころの絵の中 大人になった俺は


분명 기쁜 표정이었는데

確かに嬉しそうな表情だったのに


한 평생이 오늘까지면

人生が今日までだったなら


발길을 돌릴 곳이 있나요

戻れる場所はありますか?


멋쩍다는 이유로 미루었던

照れくさいという理由で言いあぐねていた


사랑해란 말을

愛しているという言葉を


너에게 건네줘 right now

君に告げるよ right now

 
We're the same


We're the same


We're the same people


Are you happy are you sad


Why is it so hard to be loved


We're the same


We're the same


We're the same people


Are you happy are you sad


We need love

 

 

 

----------------------------------------------------------------

 

なんかこの聞き慣れた感じ、聞きやすい感じ…

曲の展開がJ-POPっぽいんですよね…

内容も人生について自分語りし始めちゃってるし。

しかしジコってさらりと難しい歌を歌い上げるなぁと感心してもし足りない。

コンサートで聴いてみたいけどまだ少し照れくさくて無理かもしれない。